Türkçe:
Akılsızın ağzında özdeyiş,Kötürümün sarkan bacakları gibidir.
Arapça:
İngilizce:
The legs of the lame are not equal: so is a parable in the mouth of fools.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Weak have been the two legs of the lame, And a parable in the mouth of fools.
King James Bible:
The legs of the lame are not equal: so is a parable in the mouth of fools.
American King James Version:
The legs of the lame are not equal: so is a parable in the mouth of fools.
World English Bible:
Like the legs of the lame that hang loose: so is a parable in the mouth of fools.
Webster Bible Translation:
The legs of the lame are not equal: so is a parable in the mouth of fools.
English Revised Version:
The legs of the lame hang loose: so is a parable in the mouth of fools.
Darby Bible Translation:
The legs of the lame hang loose; so is a proverb in the mouth of fools.
Douay-Rheims Bible:
As a lame man hath fair legs in vain: so a parable is unseemly in the mouth of fools.
Coverdale Bible:
Like as it is an vnsemely thige to haue legges & yet to halte
American Standard Version:
The legs of the lame hang loose: So is a parable in the mouth of fools.