Kutsal Kitap

Türkçe: 

Yalan dolanla yapılan servet,Sis gibi geçicidir ve ölüm tuzağıdır.

Arapça: 

جمع الكنوز بلسان كاذب هو بخار مطرود لطالبي الموت.

İngilizce: 

The getting of treasures by a lying tongue is a vanity tossed to and fro of them that seek death.

Fransızca: 

Travailler à avoir des trésors par une langue trompeuse, c'est une vapeur qui se dissipe, c'est chercher la mort.

Almanca: 

Wer Schätze sammelt mit Lügen, der wird fehlen und fallen unter die den Tod suchen.

Rusça: 

Приобретение сокровища лживым языком – мимолетное дуновение ищущих смерти.

Young's Literal Translation: 

The making of treasures by a lying tongue, Is a vanity driven away of those seeking death.

King James Bible: 

The getting of treasures by a lying tongue is a vanity tossed to and fro of them that seek death.

American King James Version: 

The getting of treasures by a lying tongue is a vanity tossed to and fro of them that seek death.

World English Bible: 

Getting treasures by a lying tongue is a fleeting vapor for those who seek death.

Webster Bible Translation: 

The getting of treasures by a lying tongue is a vanity tossed to and fro by them that seek death.

English Revised Version: 

The getting of treasures by a lying tongue is a vapour driven to and fro; they that seek them seek death.

Darby Bible Translation: 

The getting of treasures by a lying tongue is a fleeting breath of them that seek death.

Douay-Rheims Bible: 

He that gathereth treasures by a lying tongue, is vain and foolish, and shall stumble upon the snares of death.

Coverdale Bible: 

Who so hoordeth vp riches wt ye disceatfulnes of his tonge

American Standard Version: 

The getting of treasures by a lying tongue Is a vapor driven to and fro by them that seek death.

Söz ID: 

16991

Bölüm No: 

21

Book Id: 

20

Bölümdeki Söz No: 

6