Kutsal Kitap

Türkçe: 

İnsanın ruhu RABbin ışığıdır,İç varlığın derinliklerine işler.

Arapça: 

نفس الانسان سراج الرب. يفتش كل مخادع البطن.

İngilizce: 

The spirit of man is the candle of the LORD, searching all the inward parts of the belly.

Fransızca: 

L'esprit de l'homme est une lampe de l'Éternel; il sonde les profondeurs de l'âme.

Almanca: 

Die Leuchte des HERRN ist des Menschen Odem; die gehet durchs ganze Herz.

Rusça: 

Светильник Господень – дух человека, испытывающий все глубины сердца.

Young's Literal Translation: 

The breath of man is a lamp of Jehovah, Searching all the inner parts of the heart.

King James Bible: 

The spirit of man is the candle of the LORD, searching all the inward parts of the belly.

American King James Version: 

The spirit of man is the candle of the LORD, searching all the inward parts of the belly.

World English Bible: 

The spirit of man is Yahweh's lamp, searching all his innermost parts.

Webster Bible Translation: 

The spirit of man is the candle of the LORD, searching all the inward parts of the belly.

English Revised Version: 

The spirit of man is the lamp of the LORD, searching all the innermost parts of the belly.

Darby Bible Translation: 

Man's spirit is the lamp of Jehovah, searching all the inner parts of the belly.

Douay-Rheims Bible: 

The spirit of a man is the lamp of the Lord, which searcheth all the hidden things of the bowels.

Coverdale Bible: 

The lanterne of ye LORDE is ye breth of man

American Standard Version: 

The spirit of man is the lamp of Jehovah, Searching all his innermost parts.

Söz ID: 

16982

Bölüm No: 

20

Book Id: 

20

Bölümdeki Söz No: 

27