Türkçe:
Sağduyudan yoksun kadının güzelliği,Domuzun burnundaki altın halkaya benzer.
Arapça:
İngilizce:
As a jewel of gold in a swine's snout, so is a fair woman which is without discretion.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
A ring of gold in the nose of a sow — A fair woman and stubborn of behaviour.
King James Bible:
As a jewel of gold in a swine's snout, so is a fair woman which is without discretion.
American King James Version:
As a jewel of gold in a swine's snout, so is a fair woman which is without discretion.
World English Bible:
Like a gold ring in a pig's snout, is a beautiful woman who lacks discretion.
Webster Bible Translation:
As a jewel of gold in a swine's snout, so is a fair woman who is without discretion.
English Revised Version:
As a jewel of gold in a swine's snout, so is a fair woman which is without discretion.
Darby Bible Translation:
A fair woman who is without discretion, is as a gold ring in a swine's snout.
Douay-Rheims Bible:
A golden ring in a swine's snout, a woman fair and foolish.
Coverdale Bible:
A fayre woman without discrete maners
American Standard Version:
As a ring of gold in a swine's snout,'so is a fair woman that is without discretion.