Kutsal Kitap

Türkçe: 

Gün doğmadan kalkıp yardım dilerim,Senin sözüne umut bağladım.

Arapça: 

‎تقدمت في الصبح وصرخت. كلامك انتظرت‎.

İngilizce: 

I prevented the dawning of the morning, and cried: I hoped in thy word.

Fransızca: 

Je préviens l'aurore et je crie; je m'attends à ta promesse.

Almanca: 

Ich komme frühe und schreie; auf dein Wort hoffe ich.

Rusça: 

(118:147) Предваряю рассвет и взываю; на слово Твое уповаю.

Young's Literal Translation: 

I have gone forward in the dawn, and I cry, For Thy word I have hoped.

King James Bible: 

I prevented the dawning of the morning, and cried: I hoped in thy word.

American King James Version: 

I prevented the dawning of the morning, and cried: I hoped in your word.

World English Bible: 

I rise before dawn and cry for help. I put my hope in your words.

Webster Bible Translation: 

I came before the dawning of the morning, and cried: I hoped in thy word.

English Revised Version: 

I prevented the dawning of the morning, and cried: I hoped in thy words.

Darby Bible Translation: 

I anticipate the morning-dawn and I cry: I hope in thy word.

Douay-Rheims Bible: 

I prevented the dawning of the day, and cried: because in thy words I very much hoped.

Coverdale Bible: 

Early in ye mornynge do I crie vnto the

American Standard Version: 

I anticipated the dawning of the morning, and cried: I hoped in thy words.

Söz ID: 

16046

Bölüm No: 

119

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

147