Kutsal Kitap

Türkçe: 

Utansın küstahlar beni yalan yere suçladıkları için.Bense senin koşullarını düşünüyorum.

Arapça: 

‎ليخز المتكبرون لانهم زورا افتروا عليّ. اما انا فاناجي بوصاياك‎.

İngilizce: 

Let the proud be ashamed; for they dealt perversely with me without a cause: but I will meditate in thy precepts.

Fransızca: 

Que les orgueilleux soient confus, qui m'oppriment sans sujet! Moi, je méditerai sur tes commandements.

Almanca: 

Ach, daß die Stolzen müßten zuschanden werden, die mich mit Lügen niederdrücken! Ich aber rede von deinem Befehl.

Rusça: 

(118:78) Да будут постыжены гордые, ибо безвинно угнетают меня; я размышляю о повелениях Твоих.

Young's Literal Translation: 

Ashamed are the proud, For with falsehood they dealt perversely with me. I meditate in Thy precepts.

King James Bible: 

Let the proud be ashamed; for they dealt perversely with me without a cause: but I will meditate in thy precepts.

American King James Version: 

Let the proud be ashamed; for they dealt perversely with me without a cause: but I will meditate in your precepts.

World English Bible: 

Let the proud be disappointed, for they have overthrown me wrongfully. I will meditate on your precepts.

Webster Bible Translation: 

Let the proud be ashamed; for they dealt perversely with me without a cause: but I will meditate in thy precepts.

English Revised Version: 

Let the proud be ashamed; for they have overthrown me wrongfully: but I will meditate in thy precepts.

Darby Bible Translation: 

Let the proud be ashamed; for they have acted perversely towards me with falsehood: as for me, I meditate in thy precepts.

Douay-Rheims Bible: 

Let the proud be ashamed, because they have done unjustly towards me: but I will be employed in thy commandments.

Coverdale Bible: 

Let the proude be confounded

American Standard Version: 

Let the proud be put to shame; For they have overthrown me wrongfully: But I will meditate on thy precepts.

Söz ID: 

15977

Bölüm No: 

119

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

78

Söz Etiketi: