Kutsal Kitap

Türkçe: 

RAB benden yana, benim yardımcım,Benden nefret edenlerin sonuna zaferle bakacağım.

Arapça: 

‎الرب لي بين معينيّ وانا سأرى باعدائي‎.

İngilizce: 

The LORD taketh my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.

Fransızca: 

L'Éternel est pour moi parmi ceux qui m'aident; et je regarderai sans crainte ceux qui me haïssent.

Almanca: 

Der HERR ist mit mir, mir zu helfen; und ich will meine Lust sehen an meinen Feinden.

Rusça: 

(117:7) Господь мне помощник: буду смотреть на врагов моих.

Young's Literal Translation: 

Jehovah is for me among my helpers, And I — I look on those hating me.

King James Bible: 

The LORD taketh my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.

American King James Version: 

The LORD takes my part with them that help me: therefore shall I see my desire on them that hate me.

World English Bible: 

Yahweh is on my side among those who help me. Therefore I will look in triumph at those who hate me.

Webster Bible Translation: 

The LORD taketh my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.

English Revised Version: 

The LORD is on my side among them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.

Darby Bible Translation: 

Jehovah is for me among them that help me; and I shall see my desire upon them that hate me.

Douay-Rheims Bible: 

The Lord is my helper: and I will look over my enemies.

Coverdale Bible: 

The LORDE is my helper

American Standard Version: 

Jehovah is on my side among them that help me: Therefore shall I see my desire upon them that hate me.

Söz ID: 

15877

Bölüm No: 

118

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

7

Söz Etiketi: