Kutsal Kitap

Türkçe: 

RAB benden yana, korkmam;İnsan bana ne yapabilir?

Arapça: 

‎الرب لي فلا اخاف. ماذا يصنع بي الانسان‎.

İngilizce: 

The LORD is on my side; I will not fear: what can man do unto me?

Fransızca: 

L'Éternel est pour moi, je ne craindrai point; que me ferait l'homme?

Almanca: 

Der HERR ist mit mir, darum fürchte ich mich nicht; was können mir Menschen tun?

Rusça: 

(117:6) Господь за меня – не устрашусь: что сделает мне человек?

Young's Literal Translation: 

Jehovah is for me, I do not fear what man doth to me.

King James Bible: 

The LORD is on my side; I will not fear: what can man do unto me?

American King James Version: 

The LORD is on my side; I will not fear: what can man do to me?

World English Bible: 

Yahweh is on my side. I will not be afraid. What can man do to me?

Webster Bible Translation: 

The LORD is on my side; I will not fear: what can man do to me?

English Revised Version: 

The LORD is on my side; I will not fear: what can man do unto me?

Darby Bible Translation: 

Jehovah is for me, I will not fear; what can man do unto me?

Douay-Rheims Bible: 

The Lord is my helper, I will not fear what man can do unto me.

Coverdale Bible: 

The LORDE is my helper

American Standard Version: 

Jehovah is on my side; I will not fear: What can man do unto me?

Söz ID: 

15876

Bölüm No: 

118

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

6

Söz Etiketi: