Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ey İsrail halkı, RABbe güven,Odur yardımcınız ve kalkanınız!

Arapça: 

يا اسرائيل اتكل على الرب. هو معينهم ومجنهم‎.

İngilizce: 

O Israel, trust thou in the LORD: he is their help and their shield.

Fransızca: 

Israël, confie-toi en l'Éternel! Il est leur aide et leur bouclier.

Almanca: 

Aber Israel hoffe auf den HERRN; der ist ihre Hilfe und Schild.

Rusça: 

(113:17) Дом Израилев! уповай на Господа: Он наша помощь и щит.

Young's Literal Translation: 

O Israel, trust in Jehovah, 'Their help and their shield is He.'

King James Bible: 

O Israel, trust thou in the LORD: he is their help and their shield.

American King James Version: 

O Israel, trust you in the LORD: he is their help and their shield.

World English Bible: 

Israel, trust in Yahweh! He is their help and their shield.

Webster Bible Translation: 

O Israel, trust thou in the LORD: he is their help and their shield.

English Revised Version: 

O Israel, trust thou in the LORD: he is their help and their shield.

Darby Bible Translation: 

O Israel, confide thou in Jehovah: he is their help and their shield.

Douay-Rheims Bible: 

The house of Israel hath hoped in the Lord: he is their helper and their protector.

Coverdale Bible: 

But let Israel trust in ye LORDE

American Standard Version: 

O Israel, trust thou in Jehovah: He is their help and their shield.

Söz ID: 

15840

Bölüm No: 

115

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

9

Söz Etiketi: