Kutsal Kitap

Türkçe: 

RABbin işlerini,Derinliklerde yaptığı harikaları gördüler.

Arapça: 

هم رأوا اعمال الرب وعجائبه في العمق‎.

İngilizce: 

These see the works of the LORD, and his wonders in the deep.

Fransızca: 

Ceux-là ont vu les oeuvres de l'Éternel, et ses merveilles dans les lieux profonds.

Almanca: 

die des HERRN Werke erfahren haben und seine Wunder im Meer,

Rusça: 

(106:24) видят дела Господа и чудеса Его в пучине:

Young's Literal Translation: 

They have seen the works of Jehovah, And His wonders in the deep.

King James Bible: 

These see the works of the LORD, and his wonders in the deep.

American King James Version: 

These see the works of the LORD, and his wonders in the deep.

World English Bible: 

These see Yahweh's works, and his wonders in the deep.

Webster Bible Translation: 

These see the works of the LORD, and his wonders in the deep.

English Revised Version: 

These see the works of the LORD, and his wonders in the deep.

Darby Bible Translation: 

These see the works of Jehovah, and his wonders in the deep.

Douay-Rheims Bible: 

These have seen the works of the Lord, and his wonders in the deep.

Coverdale Bible: 

These men se the workes of the LORDE

American Standard Version: 

These see the works of Jehovah, And his wonders in the deep.

Söz ID: 

15724

Bölüm No: 

107

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

24

Söz Etiketi: