Kutsal Kitap

Arapça: 

بسبب غضبك وسخطك لانك حملتني وطرحتني‎.

İngilizce: 

Because of thine indignation and thy wrath: for thou hast lifted me up, and cast me down.

Fransızca: 

A cause de ton indignation et de ton courroux; car tu m'as enlevé et jeté au loin.

Almanca: 

Denn ich esse Asche wie Brot und mische meinen Trank mit Weinen

Rusça: 

(101:11) от гнева Твоего и негодования Твоего, ибо Ты вознес меня и низверг меня.

Young's Literal Translation: 

From Thine indignation and Thy wrath, For Thou hast lifted me up, And dost cast me down.

King James Bible: 

Because of thine indignation and thy wrath: for thou hast lifted me up, and cast me down.

American King James Version: 

Because of your indignation and your wrath: for you have lifted me up, and cast me down.

World English Bible: 

Because of your indignation and your wrath, for you have taken me up, and thrown me away.

Webster Bible Translation: 

Because of thy indignation and thy wrath: for thou hast lifted me up, and cast me down.

English Revised Version: 

Because of thine indignation and thy wrath: for thou hast taken me up, and cast me away.

Darby Bible Translation: 

Because of thine indignation and thy wrath; for thou hast lifted me up, and cast me down.

Douay-Rheims Bible: 

Because of thy anger and indignation: for having lifted me up thou hast thrown me down.

Coverdale Bible: 

And that because of ye indignacion and wrath

American Standard Version: 

Because of thine indignation and thy wrath: For thou hast taken me up, and cast me away.

Söz ID: 

15532

Bölüm No: 

102

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

10

Söz Etiketi: