Türkçe:
RAB halkları kaydederken,"Bu da Siyonda doğmuş" diye yazacak.
Arapça:
İngilizce:
The LORD shall count, when he writeth up the people, that this man was born there. Selah.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Jehovah doth recount in the describing of the peoples, 'This one was born there.' Selah.
King James Bible:
The LORD shall count, when he writeth up the people, that this man was born there. Selah.
American King James Version:
The LORD shall count, when he writes up the people, that this man was born there. Selah.
World English Bible:
Yahweh will count, when he writes up the peoples, |This one was born there.| Selah.
Webster Bible Translation:
The LORD shall count, when he writeth up the people, that this man was born there. Selah.
English Revised Version:
The LORD shall count, when he writeth up the peoples, this one was born there. Selah
Darby Bible Translation:
Jehovah will count, when he inscribeth the peoples, This man was born there. Selah.
Douay-Rheims Bible:
The Lord shall tell in his writings of peoples and of princes, of them that have been in her.
Coverdale Bible:
The LORDE shal cause it be preached & written amonge the people
American Standard Version:
Jehovah will count, when he writeth up the peoples, This one was born there. Selah