Kutsal Kitap

Türkçe: 

Senin halkını doğrulukla,Mazlum kullarını adilce yargılasın!

Arapça: 

‎يدين شعبك بالعدل ومساكينك بالحق‎.

İngilizce: 

He shall judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment.

Fransızca: 

Qu'il juge ton peuple avec justice, et tes affligés avec droiture!

Almanca: 

daß er dein Volk bringe zur Gerechtigkeit und deine Elenden rette.

Rusça: 

(71:2) да судит праведно людей Твоих и нищих Твоих на суде;

Young's Literal Translation: 

He judgeth Thy people with righteousness, And Thy poor with judgment.

King James Bible: 

He shall judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment.

American King James Version: 

He shall judge your people with righteousness, and your poor with judgment.

World English Bible: 

He will judge your people with righteousness, and your poor with justice.

Webster Bible Translation: 

He shall judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment.

English Revised Version: 

He shall judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment.

Darby Bible Translation: 

He will judge thy people with righteousness, and thine afflicted with judgment.

Douay-Rheims Bible: 

Give to the king thy judgment, O God: and to the king's son thy justice: To judge thy people with justice, and thy poor with judgment.

Coverdale Bible: 

That he maye gouerne thy people acordinge vnto right

American Standard Version: 

He will judge thy people with righteousness, And thy poor with justice.

Söz ID: 

15003

Bölüm No: 

72

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

2

Söz Etiketi: