Türkçe:
Ey yiğit savaşçı, kuşan kılıcını beline,Görkemine, yüceliğine bürün.
Arapça:
İngilizce:
Gird thy sword upon thy thigh, O most mighty, with thy glory and thy majesty.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Gird Thy sword upon the thigh, O mighty, Thy glory and Thy majesty!
King James Bible:
Gird thy sword upon thy thigh, O most mighty, with thy glory and thy majesty.
American King James Version:
Gird your sword on your thigh, O most mighty, with your glory and your majesty.
World English Bible:
Strap your sword on your thigh, mighty one: your splendor and your majesty.
Webster Bible Translation:
Gird thy sword upon thy thigh, O most mighty, with thy glory and thy majesty.
English Revised Version:
Gird thy sword upon thy thigh, O mighty one, thy glory and thy majesty.
Darby Bible Translation:
Gird thy sword upon thy thigh, O mighty one, in thy majesty and thy splendour;
Douay-Rheims Bible:
Gird thy sword upon thy thigh, O thou most mighty.
Coverdale Bible:
Thou art the fayrest amonge the children of me
American Standard Version:
Gird thy sword upon thy thigh, O mighty one, Thy glory and thy majesty.