psalm-45-3

Türkçe:

Ey yiğit savaşçı, kuşan kılıcını beline,Görkemine, yüceliğine bürün.

İngilizce:

Gird thy sword upon thy thigh, O most mighty, with thy glory and thy majesty.

Fransızca:
Ö Tout-Puissant, ceins à ton côté ton épée, ta majesté et ta gloire!
Almanca:
Du bist der Schönste unter den Menschenkindern; holdselig sind deine Lippen; darum segnet dich Gott ewiglich.
Rusça:
(44:4) Препояшь Себя по бедру мечом Твоим, Сильный, славою Твоею и красотою Твоею,
Arapça:
‎تقلد سيفك على فخذك ايها الجبار جلالك وبهاءك‎.
psalm-45-3 beslemesine abone olun.