Türkçe:
Çünkü gece gündüzElin üzerimde ağırlaştı.Dermanım tükendi yaz sıcağında gibi.
Arapça:
İngilizce:
For day and night thy hand was heavy upon me: my moisture is turned into the drought of summer. Selah.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
When by day and by night Thy hand is heavy upon me, My moisture hath been changed Into the droughts of summer. Selah.
King James Bible:
For day and night thy hand was heavy upon me: my moisture is turned into the drought of summer. Selah.
American King James Version:
For day and night your hand was heavy on me: my moisture is turned into the drought of summer. Selah.
World English Bible:
For day and night your hand was heavy on me. My strength was sapped in the heat of summer. Selah.
Webster Bible Translation:
For day and night thy hand was heavy upon me: my moisture is turned into the drouth of summer. Selah.
English Revised Version:
For day and night thy hand was heavy upon me: my moisture was changed as with the drought of summer. Selah
Darby Bible Translation:
For day and night thy hand was heavy upon me; my moisture was turned into the drought of summer. Selah.
Douay-Rheims Bible:
For day and night thy hand was heavy upon me: I am turned in my anguish, whilst the thorn is fastened.
Coverdale Bible:
And because thy hande was so heuy vpon me both daye and night
American Standard Version:
For day and night thy hand was heavy upon me: My moisture was changed as with the drought of summer. Selah