Kutsal Kitap

Türkçe: 

Giysilerimi aralarında paylaşıyor,Elbisem için kura çekiyorlar.

Arapça: 

‎يقسمون ثيابي بينهم وعلى لباسي يقترعون

İngilizce: 

They part my garments among them, and cast lots upon my vesture.

Fransızca: 

Ils partagent entre eux mes vêtements; ils tirent ma robe au sort.

Almanca: 

Ich möchte alle meine Beine zählen. Sie aber schauen und sehen ihre Lust an mir.

Rusça: 

(21:19) делят ризы мои между собою и об одежде моей бросают жребий.

Young's Literal Translation: 

They apportion my garments to themselves, And for my clothing they cause a lot to fall.

King James Bible: 

They part my garments among them, and cast lots upon my vesture.

American King James Version: 

They part my garments among them, and cast lots on my clothing.

World English Bible: 

They divide my garments among them. They cast lots for my clothing.

Webster Bible Translation: 

They part my garments among them, and cast lots upon my vesture.

English Revised Version: 

They part my garments among them, and upon my vesture do they cast lots.

Darby Bible Translation: 

They part my garments among them, and cast lots upon my vesture.

Douay-Rheims Bible: 

They parted my garments amongst them; and upon my vesture they cast lots.

Coverdale Bible: 

They haue parted my garmentes amonge them

American Standard Version: 

They part my garments among them, And upon my vesture do they cast lots.

Söz ID: 

14223

Bölüm No: 

22

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

18

Söz Etiketi: