Kutsal Kitap

Türkçe: 

RAB göklerden gürledi,Duyurdu sesini Yüceler Yücesi,Dolu ve alevli korlarla.

Arapça: 

‎ارعد الرب من السموات والعلي اعطى صوته بردا وجمر نار‎.

İngilizce: 

The LORD also thundered in the heavens, and the Highest gave his voice; hail stones and coals of fire.

Fransızca: 

Et l'Éternel tonna dans les cieux, le Très-Haut fit retentir sa voix, avec de la grêle et des charbons de feu.

Almanca: 

Vom Glanz vor ihm trenneten sich die Wolken mit Hagel und Blitzen.

Rusça: 

(17:14) Возгремел на небесах Господь, и Всевышний дал глас Свой, град и угли огненные.

Young's Literal Translation: 

And thunder in the heavens doth Jehovah, And the Most High giveth forth His voice, Hail and coals of fire.

King James Bible: 

The LORD also thundered in the heavens, and the Highest gave his voice; hail stones and coals of fire.

American King James Version: 

The LORD also thundered in the heavens, and the Highest gave his voice; hail stones and coals of fire.

World English Bible: 

Yahweh also thundered in the sky. The Most High uttered his voice: hailstones and coals of fire.

Webster Bible Translation: 

The LORD also thundered in the heavens, and the Highest gave his voice; hail stones and coals of fire.

English Revised Version: 

The LORD also thundered in the heavens, and the Most High uttered his voice; hailstones and coals of fire.

Darby Bible Translation: 

And Jehovah thundered in the heavens, and the Most High uttered his voice: hail and coals of fire.

Douay-Rheims Bible: 

And the Lord thundered from heaven, and the highest gave his voice: hail and coals of fire.

Coverdale Bible: 

The LORDE also thondred out of ye heaue

American Standard Version: 

Jehovah also thundered in the heavens, And the Most High uttered his voice, Hailstones and coals of fire.

Söz ID: 

14132

Bölüm No: 

18

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

13

Söz Etiketi: