Türkçe:
Ellerinin yapıtları üzerine onu egemen kıldın,Her şeyi ayaklarının altına serdin;
Arapça:
İngilizce:
Thou madest him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all things under his feet:
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Thou dost cause him to rule Over the works of Thy hands, All Thou hast placed under his feet.
King James Bible:
Thou madest him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all things under his feet:
American King James Version:
You made him to have dominion over the works of your hands; you have put all things under his feet:
World English Bible:
You make him ruler over the works of your hands. You have put all things under his feet:
Webster Bible Translation:
Thou hast made him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all things under his feet:
English Revised Version:
Thou madest him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all things under his feet:
Darby Bible Translation:
Thou hast made him to rule over the works of thy hands; thou hast put everything under his feet:
Douay-Rheims Bible:
and hast set him over the works of thy hands.
Coverdale Bible:
Thou hast set him aboue the workes off thy hondes: thou hast put all thinges in subieccion vnder his fete.
American Standard Version:
Thou makest him to have dominion over the works of thy hands; Thou hast put all things under his feet: