Türkçe:
Kendilerine gülümsediğimde gözlerine inanmazlardı,Güler yüzlülüğüm onlara cesaret verirdi.
Arapça:
İngilizce:
If I laughed on them, they believed it not; and the light of my countenance they cast not down.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
I laugh unto them — they give no credence, And the light of my face cause not to fall.
King James Bible:
If I laughed on them, they believed it not; and the light of my countenance they cast not down.
American King James Version:
If I laughed on them, they believed it not; and the light of my countenance they cast not down.
World English Bible:
I smiled on them when they had no confidence. They didn't reject the light of my face.
Webster Bible Translation:
If I laughed on them, they believed it not; and the light of my countenance they cast not down.
English Revised Version:
If I laughed on them, they believed it not; and the light of my countenance they cast not down.
Darby Bible Translation:
If I laughed on them, they believed it not; and they troubled not the serenity of my countenance.
Douay-Rheims Bible:
If at any time I laughed on them, they believed not, and the light of my countenance fell not on earth.
Coverdale Bible:
When I laughed
American Standard Version:
I smiled on them, when they had no confidence; And the light of my countenance they cast not down.