Kutsal Kitap

Türkçe: 

Çünkü hakkımda acı şeyler yazıyor,Gençliğimde işlediğim günahları bana miras veriyorsun.

Arapça: 

لانك كتبت عليّ أمورا مرّة وورثتني اثام صباي

İngilizce: 

For thou writest bitter things against me, and makest me to possess the iniquities of my youth.

Fransızca: 

Pour que tu écrives contre moi d'amers arrêts, et que tu me fasses recevoir la peine des péchés de ma jeunesse;

Almanca: 

Denn du schreibest mir an Betrübnis und willst mich umbringen um der Sünden willen meiner Jugend.

Rusça: 

Ибо Ты пишешь на меня горькое и вменяешь мне грехи юности моей,

Young's Literal Translation: 

For Thou writest against me bitter things, And causest me to possess iniquities of my youth:

King James Bible: 

For thou writest bitter things against me, and makest me to possess the iniquities of my youth.

American King James Version: 

For you write bitter things against me, and make me to possess the iniquities of my youth.

World English Bible: 

For you write bitter things against me, and make me inherit the iniquities of my youth:

Webster Bible Translation: 

For thou writest bitter things against me, and makest me to possess the iniquities of my youth.

English Revised Version: 

For thou writest bitter things against me, and makest me to inherit the iniquities of my youth:

Darby Bible Translation: 

For thou writest bitter things against me, and makest me to possess the iniquities of my youth;

Douay-Rheims Bible: 

For thou writest bitter things against me, and wilt consume me for the sins of my youth.

Coverdale Bible: 

that thou layest so sharply to my charge

American Standard Version: 

For thou writest bitter things against me, And makest me to inherit the iniquities of my youth:

Söz ID: 

13180

Bölüm No: 

13

Book Id: 

18

Bölümdeki Söz No: 

26

Söz Etiketi: