Kutsal Kitap

Türkçe: 

Rüzgarın sürüklediği yaprağa dönmüşüm,Beni mi korkutacaksın?Kuru samanı mı kovalayacaksın?

Arapça: 

اترعب ورقة مندفعة وتطارد قشا يابسا.

İngilizce: 

Wilt thou break a leaf driven to and fro? and wilt thou pursue the dry stubble?

Fransızca: 

Veux-tu effrayer une feuille que le vent emporte, et poursuivre une paille desséchée?

Almanca: 

Willst du wider ein fliegend Blatt so ernst sein und einen dürren Halm verfolgen?

Rusça: 

Не сорванный ли листок Ты сокрушаешь и не сухую ли соломинку преследуешь?

Young's Literal Translation: 

A leaf driven away dost Thou terrify? And the dry stubble dost Thou pursue?

King James Bible: 

Wilt thou break a leaf driven to and fro? and wilt thou pursue the dry stubble?

American King James Version: 

Will you break a leaf driven to and fro? and will you pursue the dry stubble?

World English Bible: 

Will you harass a driven leaf? Will you pursue the dry stubble?

Webster Bible Translation: 

Wilt thou break a leaf driven to and fro? and wilt thou pursue the dry stubble?

English Revised Version: 

Wilt thou harass a driven leaf? and wilt thou pursue the dry stubble?

Darby Bible Translation: 

Wilt thou terrify a driven leaf? and wilt thou pursue dry stubble?

Douay-Rheims Bible: 

Against a leaf, that is carried away with the wind, thou shewest thy power, and thou pursuest a dry straw.

Coverdale Bible: 

Wilt thou be so cruell & extreme vnto a flyenge leaf

American Standard Version: 

Wilt thou harass a driven leaf? And wilt thou pursue the dry stubble?

Söz ID: 

13179

Bölüm No: 

13

Book Id: 

18

Bölümdeki Söz No: 

25

Söz Etiketi: