Türkçe:
"Gelip seni hapsetse, mahkemeye çağırsa,Kim Ona engel olabilir?
Arapça:
İngilizce:
If he cut off, and shut up, or gather together, then who can hinder him?
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
If He pass on, and shut up, and assemble, Who then dost reverse it?
King James Bible:
If he cut off, and shut up, or gather together, then who can hinder him?
American King James Version:
If he cut off, and shut up, or gather together, then who can hinder him?
World English Bible:
If he passes by, or confines, or convenes a court, then who can oppose him?
Webster Bible Translation:
If he shall cut off, and shut up, or gather together, then who can hinder him?
English Revised Version:
If he pass through, and shut up, and call unto judgment, then who can hinder him?
Darby Bible Translation:
If he pass by, and shut up, and call to judgment, who can hinder him?
Douay-Rheims Bible:
If he shall overturn all things, or shall press them together, who shall contradict him?
Coverdale Bible:
Though he turne all thinges vpsyde downe
American Standard Version:
If he pass through, and shut up, And all unto judgment, then who can hinder him?