Kutsal Kitap

Türkçe: 

O sırada kral Tanrı adamının uşağı Gehaziyle konuşuyor, "Bana Elişanın yaptığı bütün mucizeleri anlat" diyordu.

Arapça: 

وكلم الملك جيحزي غلام رجل الله قائلا قص عليّ جميع العظائم التي فعلها اليشع.

İngilizce: 

And the king talked with Gehazi the servant of the man of God, saying, Tell me, I pray thee, all the great things that Elisha hath done.

Fransızca: 

Or le roi parlait à Guéhazi, serviteur de l'homme de Dieu, et lui disait: Raconte-moi toutes les grandes choses qu'Élisée a faites.

Almanca: 

Der König aber redete mit Gehasi, dem Knaben des Mannes Gottes, und sprach: Erzähle mir alle großen Taten, die Elisa getan hat.

Rusça: 

Царь тогда разговаривал с Гиезием, слугою человека Божия, и сказал: расскажи мне все замечательное, что сделал Елисей.

Young's Literal Translation: 

And the king is speaking unto Gehazi, servant of the man of God, saying, 'Recount, I pray thee, to me, the whole of the great things that Elisha hath done.'

King James Bible: 

And the king talked with Gehazi the servant of the man of God, saying, Tell me, I pray thee, all the great things that Elisha hath done.

American King James Version: 

And the king talked with Gehazi the servant of the man of God, saying, Tell me, I pray you, all the great things that Elisha has done.

World English Bible: 

Now the king was talking with Gehazi the servant of the man of God, saying, |Please tell me all the great things that Elisha has done.|

Webster Bible Translation: 

And the king talked with Gehazi the servant of the man of God, saying, Tell me, I pray thee, all the great things that Elisha hath done.

English Revised Version: 

Now the king was talking with Gehazi the servant of the man of God, saying, Tell me, I pray thee, all the great things that Elisha hath done.

Darby Bible Translation: 

And the king was talking with Gehazi, the servant of the man of God, saying, Tell me, I pray thee, all the great things that Elisha has done.

Douay-Rheims Bible: 

And the king talked with Giezi, the servant of the man of God, saying: Tell me all the great things that Eliseus hath done.

Coverdale Bible: 

The kynge spake vnto Gehasi the seruaunt of the man of God

American Standard Version: 

Now the king was talking with Gehazi the servant of the man of God, saying, Tell me, I pray thee, all the great things that Elisha hath done.

Söz ID: 

9732

Bölüm No: 

8

Book Id: 

12

Bölümdeki Söz No: 

4