2-kings-8-4

Arapça:

وكلم الملك جيحزي غلام رجل الله قائلا قص عليّ جميع العظائم التي فعلها اليشع.

Türkçe:

O sırada kral Tanrı adamının uşağı Gehaziyle konuşuyor, "Bana Elişanın yaptığı bütün mucizeleri anlat" diyordu.

İngilizce:

And the king talked with Gehazi the servant of the man of God, saying, Tell me, I pray thee, all the great things that Elisha hath done.

Fransızca:

Or le roi parlait à Guéhazi, serviteur de l'homme de Dieu, et lui disait: Raconte-moi toutes les grandes choses qu'Élisée a faites.

Almanca:

Der König aber redete mit Gehasi, dem Knaben des Mannes Gottes, und sprach: Erzähle mir alle großen Taten, die Elisa getan hat.

Rusça:

Царь тогда разговаривал с Гиезием, слугою человека Божия, и сказал: расскажи мне все замечательное, что сделал Елисей.

Açıklama:
2-kings-8-4 beslemesine abone olun.