Türkçe:
O zaman yeryüzü sarsılıp sallandı,Titreyip sarsıldı göklerin temelleri,Çünkü RAB öfkelenmişti.
Arapça:
İngilizce:
Then the earth shook and trembled; the foundations of heaven moved and shook, because he was wroth.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And shake and tremble doth the earth, Foundations of the heavens are troubled, And are shaken, for He hath wrath!
King James Bible:
Then the earth shook and trembled; the foundations of heaven moved and shook, because he was wroth.
American King James Version:
Then the earth shook and trembled; the foundations of heaven moved and shook, because he was wroth.
World English Bible:
Then the earth shook and trembled. The foundations of heaven quaked and were shaken, because he was angry.
Webster Bible Translation:
Then the earth shook and trembled: the foundations of heaven moved and shook, because he was wroth.
English Revised Version:
Then the earth shook and trembled, the foundations of heaven moved and were shaken, because he was wroth.
Darby Bible Translation:
Then the earth shook, and quaked; The foundations of the heavens trembled And shook because he was wroth.
Douay-Rheims Bible:
The earth shook and trembled, the foundations of the mountains were moved, and shaken, because he was angry with them.
Coverdale Bible:
The earth trembled and quaked
American Standard Version:
Then the earth shook and trembled, The foundations of heaven quaked And were shaken, because he was wroth.