Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ama tutunamayıp kaçmaya başladı. Avimelek ardına düştü. Kentin giriş kapısına dek çok sayıda ölü yerde yatıyordu.

Arapça: 

فهزمه ابيمالك فهرب من قدامه وسقط قتلى كثيرون حتى عند مدخل الباب.

İngilizce: 

And Abimelech chased him, and he fled before him, and many were overthrown and wounded, even unto the entering of the gate.

Fransızca: 

Et Abimélec le poursuivit, et Gaal s'enfuit devant lui, et beaucoup tombèrent morts jusqu'à l'entrée de la porte.

Rusça: 

И погнался за ним Авимелех, и побежал он от него, и много пало убитых до самых ворот города.

Young's Literal Translation: 

and Abimelech pursueth him, and he fleeth from his presence, and many fall wounded — unto the opening of the gate.

King James Bible: 

And Abimelech chased him, and he fled before him, and many were overthrown and wounded, even unto the entering of the gate.

American King James Version: 

And Abimelech chased him, and he fled before him, and many were overthrown and wounded, even to the entering of the gate.

World English Bible: 

Abimelech chased him, and he fled before him, and many fell wounded, even to the entrance of the gate.

Webster Bible Translation: 

And Abimelech chased him, and he fled before him, and many were overthrown and wounded, even to the entrance of the gate.

English Revised Version: 

And Abimelech chased him, and he fled before him, and there fell many wounded, even unto the entering of the gate.

Darby Bible Translation: 

And Abim'elech chased him, and he fled before him; and many fell wounded, up to the entrance of the gate.

Douay-Rheims Bible: 

Who chased and put him to flight, and drove him to the city: and many were slain of his people, even to the gate of the city:

Coverdale Bible: 

But Abimelech chaced him

American Standard Version: 

And Abimelech chased him, and he fled before him, and there fell many wounded, even unto the entrance of the gate.

Söz ID: 

6795

Bölüm No: 

9

Book Id: 

7

Bölümdeki Söz No: 

40