Türkçe:
Manaşşe oğlu Makirin soyundan gelenler gidip Gilatı ele geçirerek, orada yaşayan Amorluları kovdular.
Arapça:
İngilizce:
And the children of Machir the son of Manasseh went to Gilead, and took it, and dispossessed the Amorite which was in it.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And sons of Machir son of Manasseh go to Gilead, and capture it, and dispossess the Amorite, who is in it;
King James Bible:
And the children of Machir the son of Manasseh went to Gilead, and took it, and dispossessed the Amorite which was in it.
American King James Version:
And the children of Machir the son of Manasseh went to Gilead, and took it, and dispossessed the Amorite which was in it.
World English Bible:
The children of Machir the son of Manasseh went to Gilead, and took it, and dispossessed the Amorites who were therein.
Webster Bible Translation:
And the children of Machir the son of Manasseh went to Gilead, and took it, and dispossessed the Amorite who was in it.
English Revised Version:
And the children of Machir the son of Manasseh went to Gilead, and took it, and dispossessed the Amorites which were therein.
Darby Bible Translation:
And the children of Machir the son of Manasseh went to Gilead, And took it, And they dispossessed the Amorites that were therein.
Douay-Rheims Bible:
Moreover the children of Machir, the son of Manasses, went into Galaad, and wasted it, cutting off the Amorrhites, the inhabitants thereof.
Coverdale Bible:
And ye children of Machir the sonne of Manasse wente in to Gilead
American Standard Version:
And the children of Machir the son of Manasseh went to Gilead, and took it, and dispossessed the Amorites that were therein.