Türkçe:
Çünkü o yıl özgürlük yılıdır. Sizin için kutsaldır. Yalnız tarlalarda kendiliğinden yetişeni yiyebilirsiniz.
Arapça:
İngilizce:
For it is the jubile; it shall be holy unto you: ye shall eat the increase thereof out of the field.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
for a jubilee it is, holy it is to you; out of the field ye eat its increase;
King James Bible:
For it is the jubile; it shall be holy unto you: ye shall eat the increase thereof out of the field.
American King James Version:
For it is the jubilee; it shall be holy to you: you shall eat the increase thereof out of the field.
World English Bible:
For it is a jubilee; it shall be holy to you. You shall eat of its increase out of the field.
Webster Bible Translation:
For it is the jubilee; it shall be holy to you: ye shall eat the increase of it out of the field.
English Revised Version:
For it is a jubile; it shall be holy unto you: ye shall eat the increase thereof out of the field.
Darby Bible Translation:
For it is the jubilee; it shall be holy unto you; out of the field shall ye eat its produce.
Douay-Rheims Bible:
Because of the sanctification of the jubilee: but as they grow you shall presently eat them.
Coverdale Bible:
For the yeare of Iubilye shall be holy amonge you. But loke what the felde beareth
American Standard Version:
For it is a jubilee; it shall be holy unto you: ye shall eat the increase thereof out of the field.