Kutsal Kitap

Türkçe: 

Önderler efod ve göğüslük için oniks, kakma taşlar,

Arapça: 

والرؤساء جاءوا بحجارة الجزع وحجارة الترصيع للرداء والصدرة

İngilizce: 

And the rulers brought onyx stones, and stones to be set, for the ephod, and for the breastplate;

Fransızca: 

Et les principaux du peuple apportèrent les pierres d'onyx et les pierres d'enchâssure, pour l'éphod et pour le pectoral;

Almanca: 

Die Fürsten aber brachten Onyx und eingefaßte Steine zum Leibrock und zum Schildlein

Rusça: 

князья же приносили камень оникс и камни вставные для ефода и наперсника,

Young's Literal Translation: 

And the princes have brought in the shoham stones, and the stones for settings, for the ephod, and for the breastplate,

King James Bible: 

And the rulers brought onyx stones, and stones to be set, for the ephod, and for the breastplate;

American King James Version: 

And the rulers brought onyx stones, and stones to be set, for the ephod, and for the breastplate;

World English Bible: 

The rulers brought the onyx stones, and the stones to be set, for the ephod and for the breastplate;

Webster Bible Translation: 

And the rulers brought onyx stones, and stones to be set, for the ephod, and for the breast-plate;

English Revised Version: 

And the rulers brought the onyx stones, and the stones to be set, for the ephod, and for the breastplate;

Darby Bible Translation: 

And the principal men brought the onyx stones, and the stones to be set, for the ephod, and for the breastplate;

Douay-Rheims Bible: 

But the princes offered onyx stone, and precious stones, for the ephod and the rational,

Coverdale Bible: 

As for ye prynces

American Standard Version: 

And the rulers brought the onyx stones, and the stones to be set, for the ephod, and for the breastplate;

Söz ID: 

2559

Bölüm No: 

35

Book Id: 

2

Bölümdeki Söz No: 

27