Türkçe:
Yine de, RABbin söylediği gibi firavun inat etti ve Musayla Harunu dinlemedi.
Arapça:
İngilizce:
And he hardened Pharaoh's heart, that he hearkened not unto them; as the LORD had said.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and the heart of Pharaoh is strong, and he hath not hearkened unto them, as Jehovah hath spoken.
King James Bible:
And he hardened Pharaoh's heart, that he hearkened not unto them; as the LORD had said.
American King James Version:
And he hardened Pharaoh's heart, that he listened not to them; as the LORD had said.
World English Bible:
Pharaoh's heart was hardened, and he didn't listen to them; as Yahweh had spoken.
Webster Bible Translation:
And he hardened Pharaoh's heart that he hearkened not to them; as the LORD had said.
English Revised Version:
And Pharaoh's heart was hardened, and he hearkened not unto them; as the LORD had spoken.
Darby Bible Translation:
And Pharaoh's heart was stubborn, and he hearkened not to them, as Jehovah had said.
Douay-Rheims Bible:
And Pharao's heart was hardened, and he did not hearken to them, as the Lord had commanded.
Coverdale Bible:
So Pharaos hert was hardened
American Standard Version:
And Pharaoh's heart was hardened, and he hearkened not unto them; as Jehovah had spoken.