Türkçe:
RAB Yusufla birlikteydi ve onu başarılı kılıyordu. Yusuf Mısırlı efendisinin evinde kalıyordu.
Arapça:
İngilizce:
And the LORD was with Joseph, and he was a prosperous man; and he was in the house of his master the Egyptian.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And Jehovah is with Joseph, and he is a prosperous man, and he is in the house of his lord the Egyptian,
King James Bible:
And the LORD was with Joseph, and he was a prosperous man; and he was in the house of his master the Egyptian.
American King James Version:
And the LORD was with Joseph, and he was a prosperous man; and he was in the house of his master the Egyptian.
World English Bible:
Yahweh was with Joseph, and he was a prosperous man. He was in the house of his master the Egyptian.
Webster Bible Translation:
And the LORD was with Joseph, and he was a prosperous man: and he was in the house of his master the Egyptian.
English Revised Version:
And the LORD was with Joseph, and he was a prosperous man; and he was in the house of his master the Egyptian.
Darby Bible Translation:
And Jehovah was with Joseph, and he was a prosperous man; and he was in the house of his master the Egyptian.
Douay-Rheims Bible:
And the Lord was with him, and he was a prosperous man in all things: and he dwelt in his master's house,
Coverdale Bible:
And ye LORDE was wt Ioseph
American Standard Version:
And Jehovah was with Joseph, and he was a prosperous man; and he was in the house of his master the Egyptian.