Kutsal Kitap

Türkçe: 

İsrail yine göçtü ve Eder Kulesinin ötesinde konakladı.

Arapça: 

ثم رحل اسرائيل ونصب خيمته وراء مجدل عدر.

İngilizce: 

And Israel journeyed, and spread his tent beyond the tower of Edar.

Fransızca: 

Puis Israël partit, et il dressa sa tente au delà de Migdal-Eder (tour du troupeau).

Almanca: 

Und Israel zog aus und richtete eine Hütte auf jenseits des Turms Eder.

Rusça: 

И отправился Израиль и раскинул шатер свой за башнею Гадер.

Young's Literal Translation: 

And Israel journeyeth, and stretcheth out his tent beyond the tower of Edar;

King James Bible: 

And Israel journeyed, and spread his tent beyond the tower of Edar.

American King James Version: 

And Israel journeyed, and spread his tent beyond the tower of Edar.

World English Bible: 

Israel traveled, and spread his tent beyond the tower of Eder.

Webster Bible Translation: 

And Israel journeyed, and spread his tent beyond the tower of Edar.

English Revised Version: 

And Israel journeyed, and spread his tent beyond the tower of Eder.

Darby Bible Translation: 

And Israel journeyed, and spread his tent on the other side of Migdal-Eder.

Douay-Rheims Bible: 

Departing thence, he pitched his tent beyond the Flock tower.

Coverdale Bible: 

And Israel departed

American Standard Version: 

And Israel journeyed, and spread his tent beyond the tower of Eder.

Söz ID: 

1033

Bölüm No: 

35

Book Id: 

1

Bölümdeki Söz No: 

21