Kutsal Kitap

Türkçe: 

Lea yine hamile kaldı ve Yakupa altıncı oğlunu doğurdu.

Arapça: 

وحبلت ايضا ليئة وولدت ابنا سادسا ليعقوب.

İngilizce: 

And Leah conceived again, and bare Jacob the sixth son.

Fransızca: 

Et Léa conçut encore, et enfanta un sixième fils à Jacob,

Almanca: 

Abermal ward Lea schwanger und gebar Jakob den sechsten Sohn;

Rusça: 

И еще зачала Лия и родила Иакову шестого сына.

Young's Literal Translation: 

And conceive again doth Leah, and she beareth a sixth son to Jacob,

King James Bible: 

And Leah conceived again, and bare Jacob the sixth son.

American King James Version: 

And Leah conceived again, and bore Jacob the sixth son.

World English Bible: 

Leah conceived again, and bore a sixth son to Jacob.

Webster Bible Translation: 

And Leah conceived again, and bore Jacob the sixth son.

English Revised Version: 

And Leah conceived again, and bare a sixth son to Jacob.

Darby Bible Translation: 

And Leah again conceived, and bore Jacob a sixth son;

Douay-Rheims Bible: 

And Lia conceived again, and bore the sixth son,

Coverdale Bible: 

Lea conceaued yet agayne

American Standard Version: 

And Leah conceived again, and bare a sixth son to Jacob.

Söz ID: 

850

Bölüm No: 

30

Book Id: 

1

Bölümdeki Söz No: 

19