Kutsal Kitap

Türkçe: 

İshakın köleleri başka bir kuyu kazdılar. Bu kuyu yüzünden de kavga çıkınca İshak kuyuya Sitna adını verdi.

Arapça: 

ثم حفروا بئرا اخرى وتخاصموا عليها ايضا. فدعى اسمها سطنة.

İngilizce: 

And they digged another well, and strove for that also: and he called the name of it Sitnah.

Fransızca: 

Ensuite ils creusèrent un autre puits, pour lequel ils se querellèrent encore; et il l'appela: Sitna (opposition).

Almanca: 

Da gruben sie einen andern Brunnen, da zankten sie auch über; darum hieß er ihn Sitna.

Rusça: 

выкопали другой колодезь; спорили также и о нем; и он нарек ему имя: Ситна.

Young's Literal Translation: 

and they dig another well, and they strive also for it, and he calleth its name 'Hatred.'

King James Bible: 

And they digged another well, and strove for that also: and he called the name of it Sitnah.

American King James Version: 

And they dig another well, and strove for that also: and he called the name of it Sitnah.

World English Bible: 

They dug another well, and they argued over that, also. He called its name Sitnah.

Webster Bible Translation: 

And they digged another well, and contended for that also: and he called the name of it Sitnah.

English Revised Version: 

And they digged another well, and they strove for that also: and he called the name of it Sitnah.

Darby Bible Translation: 

And they dug another well, and they strove for that also; and he called the name of it Sitnah.

Douay-Rheims Bible: 

And they digged also another; and for that they quarreled likewise, and he called the name of it, Enmity.

Coverdale Bible: 

Then dygged they another well

American Standard Version: 

And they digged another well, and they strove for that also. And he called the name of it Sitnah.

Söz ID: 

714

Bölüm No: 

26

Book Id: 

1

Bölümdeki Söz No: 

21