Türkçe:
Elleri kanlı kentin vay haline!Yalanla, talanla dolu. Yağmalamaktan geri kalmıyor.
Arapça:
İngilizce:
Woe to the bloody city! it is all full of lies and robbery; the prey departeth not;
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Woe to the city of blood, She is all with lies — burglary — full, Prey doth not depart.
King James Bible:
Woe to the bloody city! it is all full of lies and robbery; the prey departeth not;
American King James Version:
Woe to the bloody city! it is all full of lies and robbery; the prey departs not;
World English Bible:
Woe to the bloody city! It is all full of lies and robbery. The prey doesn't depart.
Webster Bible Translation:
Woe to the bloody city! it is all full of lies and robberies; the prey departeth not;
English Revised Version:
Woe to the bloody city! it is all full of lies and rapine; the prey departeth not.
Darby Bible Translation:
Woe to the bloody city! It is all full of lies and violence; the prey departeth not.
Douay-Rheims Bible:
Woe to thee, O city of blood, all full of lies and violence: rapine shall not depart from thee.
Coverdale Bible:
Wo to that bloudthursty cite
American Standard Version:
Woe to the bloody city! it is all full of lies and rapine; the prey departeth not.