Kutsal Kitap

Türkçe: 

Kötü adamların evleriHaksızca kazanılmış servetlerle dolu,Bilmiyor muyum sanıyorsunuz?Eksik ölçek lanetlidir.

Arapça: 

أفي بيت الشرير بعد كنوز شر وإيفة ناقصة ملعونة.

İngilizce: 

Are there yet the treasures of wickedness in the house of the wicked, and the scant measure that is abominable?

Fransızca: 

Y a-t-il encore, dans la maison de l'injuste, des trésors injustement acquis, et un épha trop petit, ce qui est abominable?

Almanca: 

Noch bleibet unrecht Gut in des Gottlosen Hause und der feindselige, geringe Epha.

Rusça: 

Не находятся ли и теперь в доме нечестивого сокровища нечестия и уменьшенная мера, отвратительная?

Young's Literal Translation: 

Are there yet in the house of the wicked Treasures of wickedness, And the abhorred scanty ephah?

King James Bible: 

Are there yet the treasures of wickedness in the house of the wicked, and the scant measure that is abominable?

American King James Version: 

Are there yet the treasures of wickedness in the house of the wicked, and the scant measure that is abominable?

World English Bible: 

Are there yet treasures of wickedness in the house of the wicked, and a short ephah that is accursed?

Webster Bible Translation: 

Are there yet the treasures of wickedness in the house of the wicked, and the scant measure that is abominable?

English Revised Version: 

Are there yet the treasures of wickedness in the house of the wicked, and the scant measure that is abominable?

Darby Bible Translation: 

Are there yet treasures of wickedness in the house of the wicked, and the scant measure which is abominable?

Douay-Rheims Bible: 

As yet there is a fire in the house of the wicked, the treasures of iniquity, and a scant measure full of wrath.

Coverdale Bible: 

Shulde I not be displeased

American Standard Version: 

Are there yet treasures of wickedness in the house of the wicked, and a scant measure that is abominable?

Söz ID: 

22659

Bölüm No: 

6

Book Id: 

33

Bölümdeki Söz No: 

10