Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ama siz başkalarının suçlarını bağışlamazsanız, Babanız da sizin suçlarınızı bağışlamaz."

Arapça: 

وان لم تغفروا للناس زلاتهم لا يغفر لكم ابوكم ايضا زلاتكم

İngilizce: 

But if ye forgive not men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.

Fransızca: 

Mais si vous ne pardonnez pas aux hommes leurs offenses, votre Père ne pardonnera pas non plus les vôtres.

Almanca: 

Wo ihr aber den Menschen ihre Fehle nicht vergebet, so wird euch euer Vater eure Fehle auch nicht vergeben.

Rusça: 

а если не будете прощать людям согрешения их, то и Отец ваш не простит вам согрешенийваших.

Weymouth New Testament: 

but if you do not forgive others their offences, neither will your Father forgive yours.

Young's Literal Translation: 

but if ye may not forgive men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.

King James Bible: 

But if ye forgive not men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.

American King James Version: 

But if you forgive not men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.

World English Bible: 

But if you don't forgive men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.

Webster Bible Translation: 

But if ye forgive not men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.

English Revised Version: 

But if ye forgive not men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.

Darby Bible Translation: 

but if ye do not forgive men their offences, neither will your Father forgive your offences.

Douay-Rheims Bible: 

But if you will not forgive men, neither will your Father forgive you your offences.

Coverdale Bible: 

But and ye wyll not forgeue me their trespases

American Standard Version: 

But if ye forgive not men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.

Söz ID: 

23298

Bölüm No: 

6

Book Id: 

40

Bölümdeki Söz No: 

15