Kutsal Kitap

Türkçe: 

Bu, Peygamber Yeşaya aracılığıyla bildirilen şu söz yerine gelsin diye oldu: "Zevulun ve Naftali bölgeleri, Şeria Irmağının ötesinde, Deniz Yolunda, Ulusların yaşadığı Celile!

Arapça: 

لكي يتم ما قيل باشعياء النبي القائل.

İngilizce: 

That it might be fulfilled which was spoken by Esaias the prophet, saying,

Fransızca: 

En sorte que fut accompli ce qui avait été dit par Ésaïe le prophète en ces termes:

Almanca: 

auf daß erfüllet würde, was da gesagt ist durch den Propheten Jesaja, der da spricht:

Rusça: 

да сбудется реченное через пророка Исаию, который говорит:

Weymouth New Testament: 

in order that these words, spoken through the Prophet Isaiah, might be fulfilled,

Young's Literal Translation: 

that it might be fulfilled that was spoken through Isaiah the prophet, saying,

King James Bible: 

That it might be fulfilled which was spoken by Esaias the prophet, saying,

American King James Version: 

That it might be fulfilled which was spoken by Esaias the prophet, saying,

World English Bible: 

that it might be fulfilled which was spoken through Isaiah the prophet, saying,

Webster Bible Translation: 

That it might be fulfilled which was spoken by Isaiah the prophet, saying,

English Revised Version: 

that it might be fulfilled which was spoken by Isaiah the prophet, saying,

Darby Bible Translation: 

that that might be fulfilled which was spoken through Esaias the prophet, saying,

Douay-Rheims Bible: 

That it might be fulfilled which was said by Isaias the prophet:

Coverdale Bible: 

yt the thinge might be fulfilled whiche was spoken by Esay the Prophet

American Standard Version: 

that it might be fulfilled which was spoken through Isaiah the prophet, saying,

Söz ID: 

23224

Bölüm No: 

4

Book Id: 

40

Bölümdeki Söz No: 

14