Kutsal Kitap

Türkçe: 

Yahyanın deve tüyünden giysisi, belinde deri kuşağı vardı. Yediği, çekirge ve yaban balıydı.

Arapça: 

ويوحنا هذا كان لباسه من وبر الابل وعلى حقويه منطقة من جلد. وكان طعامه جرادا وعسلا بريا.

İngilizce: 

And the same John had his raiment of camel's hair, and a leathern girdle about his loins; and his meat was locusts and wild honey.

Fransızca: 

Or, ce Jean avait un vêtement de poil de chameau, et une ceinture de cuir autour de ses reins; et sa nourriture était des sauterelles et du miel sauvage.

Almanca: 

Er aber, Johannes, hatte ein Kleid von Kamelhaaren und einen ledernen Gürtel um seine Lenden; seine Speise aber war Heuschrecken und wilder Honig.

Rusça: 

Сам же Иоанн имел одежду из верблюжьего волоса и пояс кожаный на чреслах своих, а пищею его были акриды и дикий мед.

Weymouth New Testament: 

This man John wore a garment of camel's hair, and a loincloth of leather; and he lived upon locusts and wild honey.

Young's Literal Translation: 

And this John had his clothing of camel's hair, and a girdle of skin round his loins, and his nourishment was locusts and honey of the field.

King James Bible: 

And the same John had his raiment of camel's hair, and a leathern girdle about his loins; and his meat was locusts and wild honey.

American King James Version: 

And the same John had his raiment of camel's hair, and a leather girdle about his loins; and his meat was locusts and wild honey.

World English Bible: 

Now John himself wore clothing made of camel's hair, with a leather belt around his waist. His food was locusts and wild honey.

Webster Bible Translation: 

And the same John had his raiment of camel's hair, and a leathern girdle about his loins; and his food was locusts and wild honey.

English Revised Version: 

Now John himself had his raiment of camel's hair, and a leathern girdle about his loins; and his food was locusts and wild honey.

Darby Bible Translation: 

And John himself had his garment of camel's hair, and a leathern girdle about his loins, and his nourishment was locusts and wild honey.

Douay-Rheims Bible: 

And the same John had his garment of camels' hair, and a leathern girdle about his loins: and his meat was locusts and wild honey.

Coverdale Bible: 

This Ihon had his garment of camels heer

American Standard Version: 

Now John himself had his raiment of camel's hair, and a leathern girdle about his loins; and his food was locusts and wild honey.

Söz ID: 

23197

Bölüm No: 

3

Book Id: 

40

Bölümdeki Söz No: 

4