Türkçe:
Görünüşü şimşek gibi, giysileri ise kar gibi bembeyazdı.
Arapça:
İngilizce:
His countenance was like lightning, and his raiment white as snow:
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
His appearance was like lightning, and his raiment white as snow.
Young's Literal Translation:
and his countenance was as lightning, and his clothing white as snow,
King James Bible:
His countenance was like lightning, and his raiment white as snow:
American King James Version:
His countenance was like lightning, and his raiment white as snow:
World English Bible:
His appearance was like lightning, and his clothing white as snow.
Webster Bible Translation:
His countenance was like lightning, and his raiment white as snow.
English Revised Version:
His appearance was as lightning, and his raiment white as snow:
Darby Bible Translation:
And his look was as lightning, and his clothing white as snow.
Douay-Rheims Bible:
And his countenance was as lightning, and his raiment as snow.
Coverdale Bible:
And his countenaunce was as ye lightenynge
American Standard Version:
His appearance was as lightning, and his raiment white as snow: