Kutsal Kitap

Arapça: 

قائلين. يا سيد قد تذكرنا ان ذلك المضل قال وهو حيّ اني بعد ثلاثة ايام اقوم.

İngilizce: 

Saying, Sir, we remember that that deceiver said, while he was yet alive, After three days I will rise again.

Fransızca: 

Et lui dirent: Seigneur, nous nous souvenons que, quand ce séducteur vivait, il disait: Je ressusciterai dans trois jours.

Almanca: 

und sprachen: HERR, wir haben gedacht, daß dieser Verführer sprach, da er noch lebte: Ich will nach dreien Tagen auferstehen.

Rusça: 

и говорили: господин! Мы вспомнили, что обманщик тот, еще будучи в живых, сказал: после трех днейвоскресну;

Weymouth New Testament: 

|Sir,| they said, |we recollect that during his lifetime that impostor pretended that after two days he was to rise to life again.

Young's Literal Translation: 

saying, 'Sir, we have remembered that that deceiver said while yet living, After three days I do rise;

King James Bible: 

Saying, Sir, we remember that that deceiver said, while he was yet alive, After three days I will rise again.

American King James Version: 

Saying, Sir, we remember that that deceiver said, while he was yet alive, After three days I will rise again.

World English Bible: 

saying, |Sir, we remember what that deceiver said while he was still alive: 'After three days I will rise again.'

Webster Bible Translation: 

Saying, Sir, we remember that that deceiver said, while he was yet alive, After three days I will rise again.

English Revised Version: 

saying, Sir, we remember that that deceiver said, while he was yet alive, After three days I rise again.

Darby Bible Translation: 

saying, Sir, we have called to mind that that deceiver said when he was still alive, After three days I arise.

Douay-Rheims Bible: 

Saying: Sir, we have remembered, that that seducer said, while he was yet alive: After three days I will rise again.

Coverdale Bible: 

and saide: Syr

American Standard Version: 

saying, Sir, we remember that that deceiver said while he was yet alive, After three days I rise again.

Söz ID: 

24193

Bölüm No: 

27

Book Id: 

40

Bölümdeki Söz No: 

63