Kutsal Kitap

Türkçe: 

Petrus ise dışarıda, avluda oturuyordu. Bir hizmetçi kız yanına gelip, "Sen de Celileli İsayla birlikteydin" dedi.

Arapça: 

اما بطرس فكان جالسا خارجا في الدار. فجاءت اليه جارية قائلة وانت كنت مع يسوع الجليلي.

İngilizce: 

Now Peter sat without in the palace: and a damsel came unto him, saying, Thou also wast with Jesus of Galilee.

Fransızca: 

Cependant, Pierre était assis dehors dans la cour; et une servante s'approcha de lui et lui dit: Toi aussi tu étais avec Jésus le Galiléen.

Almanca: 

Petrus aber saß draußen im Palast. Und es trat zu ihm eine Magd und sprach: Und du warest auch mit dem Jesu aus Galiläa.

Rusça: 

Петр же сидел вне на дворе. И подошла к нему одна служанка и сказала: и ты был с Иисусом Галилеянином.

Weymouth New Testament: 

Peter meanwhile was sitting outside in the court of the palace, when one of the maidservants came over to him and said, |You too were with Jesus the Galilaean.|

Young's Literal Translation: 

And Peter without was sitting in the court, and there came near to him a certain maid, saying, 'And thou wast with Jesus of Galilee!'

King James Bible: 

Now Peter sat without in the palace: and a damsel came unto him, saying, Thou also wast with Jesus of Galilee.

American King James Version: 

Now Peter sat without in the palace: and a damsel came to him, saying, You also were with Jesus of Galilee.

World English Bible: 

Now Peter was sitting outside in the court, and a maid came to him, saying, |You were also with Jesus, the Galilean!|

Webster Bible Translation: 

Now Peter sat without in the palace: and a damsel came to him, saying, Thou also wast with Jesus of Galilee.

English Revised Version: 

Now Peter was sitting without in the court: and a maid came unto him, saying, Thou also wast with Jesus the Galilaean.

Darby Bible Translation: 

But Peter sat without in the palace-court; and a maid came to him, saying, And thou wast with Jesus the Galilaean.

Douay-Rheims Bible: 

But Peter sat without in the court: and there came to him a servant maid, saying: Thou also wast with Jesus the Galilean.

Coverdale Bible: 

As for Peter

American Standard Version: 

Now Peter was sitting without in the court: and a maid came unto him, saying, Thou also wast with Jesus the Galilaean.

Söz ID: 

24124

Bölüm No: 

26

Book Id: 

40

Bölümdeki Söz No: 

69