Türkçe:
İlahi söyledikten sonra dışarı çıkıp Zeytin Dağına doğru gittiler.
Arapça:
İngilizce:
And when they had sung an hymn, they went out into the mount of Olives.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
So they sang the hymn and went out to the Mount of Olives.
Young's Literal Translation:
And having sung a hymn, they went forth to the mount of the Olives;
King James Bible:
And when they had sung an hymn, they went out into the mount of Olives.
American King James Version:
And when they had sung an hymn, they went out into the mount of Olives.
World English Bible:
When they had sung a hymn, they went out to the Mount of Olives.
Webster Bible Translation:
And when they had sung a hymn, they went out to the mount of Olives.
English Revised Version:
And when they had sung a hymn, they went out unto the mount of Olives.
Darby Bible Translation:
And having sung a hymn, they went out to the mount of Olives.
Douay-Rheims Bible:
And a hymn being said, they went out unto mount Olivet.
Coverdale Bible:
And whan they had sayde grace
American Standard Version:
And when they had sung a hymn, they went out unto the mount of Olives.