Türkçe:
Yemek sırasında İsa eline ekmek aldı, şükredip ekmeği böldü ve öğrencilerine verdi. "Alın, yiyin" dedi, "Bu benim bedenimdir."
Arapça:
İngilizce:
And as they were eating, Jesus took bread, and blessed it, and brake it, and gave it to the disciples, and said, Take, eat; this is my body.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
During the meal Jesus took a Passover biscuit, blessed it and broke it. He then gave it to the disciples, saying, |Take this and eat it: it is my body.|
Young's Literal Translation:
And while they were eating, Jesus having taken the bread, and having blessed, did brake, and was giving to the disciples, and said, 'Take, eat, this is my body;'
King James Bible:
And as they were eating, Jesus took bread, and blessed it, and brake it, and gave it to the disciples, and said, Take, eat; this is my body.
American King James Version:
And as they were eating, Jesus took bread, and blessed it, and broke it, and gave it to the disciples, and said, Take, eat; this is my body.
World English Bible:
As they were eating, Jesus took bread, gave thanks for it, and broke it. He gave to the disciples, and said, |Take, eat; this is my body.|
Webster Bible Translation:
And as they were eating, Jesus took bread, and blessed it, and broke it, and gave it to the disciples, and said, Take, eat; this is my body.
English Revised Version:
And as they were eating, Jesus took bread, and blessed, and brake it; and he gave to the disciples, and said, Take, eat; this is my body.
Darby Bible Translation:
And as they were eating, Jesus, having taken the bread and blessed, broke it and gave it to the disciples, and said, Take, eat: this is my body.
Douay-Rheims Bible:
And whilst they were at supper, Jesus took bread, and blessed, and broke: and gave to his disciples, and said: Take ye, and eat. This is my body.
Coverdale Bible:
And as they ate
American Standard Version:
And as they were eating, Jesus took bread, and blessed, and brake it; and he gave to the disciples, and said, Take, eat; this is my body.