Türkçe:
Ona ihanet edecek olan Yahuda, "Rabbî, yoksa beni mi demek istedin?" diye sordu. İsa ona, "Söylediğin gibidir" karşılığını verdi.
Arapça:
İngilizce:
Then Judas, which betrayed him, answered and said, Master, is it I? He said unto him, Thou hast said.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
Then Judas, the disciple who was betraying Him, asked, |Can it be I, Rabbi?| |It is you,| He replied.
Young's Literal Translation:
And Judas — he who delivered him up — answering said, 'Is it I, Rabbi?' He saith to him, 'Thou hast said.'
King James Bible:
Then Judas, which betrayed him, answered and said, Master, is it I? He said unto him, Thou hast said.
American King James Version:
Then Judas, which betrayed him, answered and said, Master, is it I? He said to him, You have said.
World English Bible:
Judas, who betrayed him, answered, |It isn't me, is it, Rabbi?| He said to him, |You said it.|
Webster Bible Translation:
Then Judas, who betrayed him, answered and said, Master, is it I? He said to him, Thou hast said.
English Revised Version:
And Judas, which betrayed him, answered and said, Is it I, Rabbi? He saith unto him, Thou hast said.
Darby Bible Translation:
And Judas, who delivered him up, answering said, Is it I, Rabbi? He says to him, Thou hast said.
Douay-Rheims Bible:
And Judas that betrayed him, answering, said: Is it I, Rabbi? He saith to him: Thou hast said it.
Coverdale Bible:
The Iudas that betrayed him
American Standard Version:
And Judas, who betrayed him, answered and said, Is it I, Rabbi? He saith unto him, Thou hast said.