Türkçe:
Bu nedenle korktum, gidip senin verdiğin talantı toprağa gömdüm. İşte, al paranı!'
Arapça:
İngilizce:
And I was afraid, and went and hid thy talent in the earth: lo, there thou hast that is thine.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
So being afraid I went and buried your talent in the ground: there you have what belongs to you.'
Young's Literal Translation:
and having been afraid, having gone away, I hid thy talent in the earth; lo, thou hast thine own!
King James Bible:
And I was afraid, and went and hid thy talent in the earth: lo, there thou hast that is thine.
American King James Version:
And I was afraid, and went and hid your talent in the earth: see, there you have that is yours.
World English Bible:
I was afraid, and went away and hid your talent in the earth. Behold, you have what is yours.'
Webster Bible Translation:
And I was afraid, and went and hid thy talent in the earth: lo, there thou hast what is thine.
English Revised Version:
and I was afraid, and went away and hid thy talent in the earth: lo, thou hast thine own.
Darby Bible Translation:
and being afraid I went away and hid thy talent in the earth; behold, thou hast that which is thine.
Douay-Rheims Bible:
And being afraid I went and hid thy talent in the earth: behold here thou hast that which is thine.
Coverdale Bible:
and so I was afrayed
American Standard Version:
and I was afraid, and went away and hid thy talent in the earth: lo, thou hast thine own.