Kutsal Kitap

Türkçe: 

İsa şöyle dedi: "O halde nasıl oluyor da Davut, Ruhtan esinlenerek Ondan 'Rab' diye söz ediyor? Şöyle diyor Davut:

Arapça: 

قال لهم فكيف يدعوه داود بالروح ربا قائلا

İngilizce: 

He saith unto them, How then doth David in spirit call him Lord, saying,

Fransızca: 

Et il leur dit: Comment donc David l'appelle-t-il Seigneur par l'Esprit, en disant:

Almanca: 

Er sprach zu ihnen: Wie nennet ihn denn David im Geist einen HERRN, da er sagt:

Rusça: 

Говорит им: как же Давид, по вдохновению, называет Его Господом, когда говорит:

Weymouth New Testament: 

|How then,| He asked, |does David, taught by the Spirit, call Him Lord, when he says,

Young's Literal Translation: 

He saith to them, 'How then doth David in the Spirit call him lord, saying,

King James Bible: 

He saith unto them, How then doth David in spirit call him Lord, saying,

American King James Version: 

He said to them, How then does David in spirit call him Lord, saying,

World English Bible: 

He said to them, |How then does David in the Spirit call him Lord, saying,

Webster Bible Translation: 

He saith to them, How then doth David in spirit call him Lord, saying,

English Revised Version: 

He saith unto them, How then doth David in the Spirit call him Lord, saying,

Darby Bible Translation: 

He says to them, How then does David in Spirit call him Lord, saying,

Douay-Rheims Bible: 

He saith to them: How then doth David in spirit call him Lord, saying:

Coverdale Bible: 

He sayde vnto them: How then doth Dauid in sprete

American Standard Version: 

He saith unto them, How then doth David in the Spirit call him Lord, saying,

Söz ID: 

23916

Bölüm No: 

22

Book Id: 

40

Bölümdeki Söz No: 

43