Türkçe:
Onlardan biri, bir Kutsal Yasa uzmanı, İsayı denemek amacıyla Ona şunu sordu: "Öğretmenim, Kutsal Yasada en önemli buyruk hangisidir?"
Arapça:
İngilizce:
Then one of them, which was a lawyer, asked him a question, tempting him, and saying,
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
and one of them, an expounder of the Law, asked Him as a test question,
Young's Literal Translation:
and one of them, a lawyer, did question, tempting him, and saying,
King James Bible:
Then one of them, which was a lawyer, asked him a question, tempting him, and saying,
American King James Version:
Then one of them, which was a lawyer, asked him a question, tempting him, and saying,
World English Bible:
One of them, a lawyer, asked him a question, testing him.
Webster Bible Translation:
Then one of them who was a lawyer, asked him a question, tempting him, and saying,
English Revised Version:
And one of them, a lawyer, asked him a question, tempting him,
Darby Bible Translation:
And one of them, a lawyer, demanded, tempting him, and saying,
Douay-Rheims Bible:
And one of them, a doctor of the law, asking him, tempting him:
Coverdale Bible:
And one of them (a Scrybe) tepted him
American Standard Version:
And one of them, a lawyer, asked him a question, trying him: