Türkçe:
Yok eğer 'İnsanlardan' dersek... Halkın tepkisinden korkuyoruz. Çünkü herkes Yahyayı peygamber sayıyor."
Arapça:
İngilizce:
But if we shall say, Of men; we fear the people; for all hold John as a prophet.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
and if we say 'a human origin' we have the people to fear, for they all hold John to have been a Prophet.|
Young's Literal Translation:
and if we should say, From men, we fear the multitude, for all hold John as a prophet.'
King James Bible:
But if we shall say, Of men; we fear the people; for all hold John as a prophet.
American King James Version:
But if we shall say, Of men; we fear the people; for all hold John as a prophet.
World English Bible:
But if we say, 'From men,' we fear the multitude, for all hold John as a prophet.|
Webster Bible Translation:
But if we shall say, From men; we fear the people: for all hold John as a prophet.
English Revised Version:
But if we shall say, From men; we fear the multitude; for all hold John as a prophet.
Darby Bible Translation:
but if we should say, Of men, we fear the crowd, for all hold John for a prophet.
Douay-Rheims Bible:
If we shall say, from heaven, he will say to us: Why then did you not believe him? But if we shall say, from men, we are afraid of the multitude: for all held John as a prophet.
Coverdale Bible:
But yf we saye it was of men
American Standard Version:
But if we shall say, From men; we fear the multitude; for all hold John as a prophet.